您現在的位置 » 首頁 » 政治 »

台灣 新生的國家
NT$ 290 NT$ 232
列印商品資訊
出貨時程: 3-4 天




 作者:許世楷 盧千惠
 譯者:邱慎 陳靜慧
 開本:15 x 21公分
 頁數:280 頁
 ISBN書號:978-986-6789-98-4
 出版時間:2011-03
 出版者:玉山社
 定價:290 元

●許世楷序文《堅持台灣的主權》及新書會錄影



 與Made in China的中華民國或中國切割,
 從「事實上的國家」邁向「法理上的國家」,
 並成為聯合國的新進會員國,
 才是台灣的生存之道。




 前台灣駐日代表許世楷與其夫人盧千惠,畢生從事台灣獨立、民主運動,反對任何以專制加諸於台灣人民的政權,早年在海外追求獨立與民主的過程,以及從二○○四年開始的駐日代表經驗,讓他們更加堅定台灣必須繼續維持獨立的狀態,才有國際生存的空間,而在面對國際間的詭譎,則只要堅持,就沒有什麼不可能;並提出「新生國家(Newborn State)理論」。

 本書希望將這些經驗與見解,提供給具獨立思考能力的台灣人參考,共同維護台灣得來不易的民主與自由。
 ◎本書特色


 1.從畢生經歷出發,以實例驗證台灣的獨立地位與國際空間,必須自己努力維護與爭取,絲毫不能懈怠、休兵。

 2.文字溫暖動人,以深厚的法政涵養,娓娓說理,極具說服力。



許世楷


 著有《日本統治下的台灣》(日文版由東京大學出版,在二○○八年被日本八大出版社選為近百年來四十二本最具社會影響力的書籍之一,漢文版由玉山社出版)、《台灣新憲法論》(前衛出版社)。

 二○○四年~二○○八年擔任台灣駐日代表,期間致力於台日關係的突破,取得台灣觀光赴日免簽證、兩國駕照互相承認等實質成果。二○○八年卸任後依然抱持對台日關係的使命感,並從事台灣「新生國家(Newborn State)理論」的推動。

 童年時親歷父親拒絕日本小學校(專供日本人就讀)對自己入學的邀請,長大後則婉拒加入國民黨,「不追隨權力。我們是台灣人,台灣人有台灣人的立場」的概念隱約成型。

 台灣大學政治系畢業,日本早稻田大學政治學碩士、東京大學法學博士,曾於日本津田塾大學擔任國際關係學科教授以及國際關係研究所所長,現為該校名譽教授。

 一九六○年在日本加入「台灣青年社」(後改組為「台灣青年獨立聯盟」),一九八七接任「台灣獨立建國聯盟」主席(至一九九一年),長期被國民黨政府列為黑名單,是台灣獨立運動的重要領袖之一,也是「台灣共和國憲法草案」的執筆者。
盧千惠


 兒童文學家,著有《吳鳳》(日文,小熊社)、漢文版《我心目中的日本》,(玉山社)、《台灣人的歷史童話》共五冊(自立晚報出版部)、《盧千惠文集》(前衛出版社)、《台灣君回台灣》(東方出版社)、《有故事的世界人權宣言》(台中國際特赦組織)、《給孩子們的台灣歷史童話》(玉山社)。譯作有《剛達爾溫柔的光》、《小鴨艾力克》(玉山社/星月書房)。

 台中女中畢業後,通過留學考試,前往日本國際基督教大學ICU就讀,畢業後留在該校擔任助教,後進入日本國立御茶水女子大學研究所,專攻兒童文學。

 與留學早稻田大學的許世楷結婚,一起從事台灣民主、獨立運動。一九九二年黑名單解除,回到睽違三十八年的台灣,隔年正式返台定居,在玉山神學院、台灣文化學院教授兒童文學。

 二○○四年,隨同擔任駐日代表的夫婿再次赴日,以代表夫人身分,從事各種文化交流及公益活動。卸任後仍以民間的力量,持續從事台日間的交流。
■譯者簡介

邱慎

 日本筑波大學地域研究科碩士。曾在大學日文系、YMCA、台視、日商三井公司等處教授日文。隨同夫婿進出日本三次,旅居日本十一年,期間曾任東京都港區國際交流課季刊翻譯、台灣大學圖書館館長訪日隨行翻譯等。
陳靜慧


 日本九州大學文學部碩士。兩度隨夫(駐日外交人員)赴日,旅日十二年,期間大多從事日文自由翻譯工作,並協助台灣大學、中研院文哲研究所等單位翻譯日本漢學、儒學、經學、日治時期文學等相關學術論文多篇。






產品上架時間 2011 四月 30 週六.




copyright 2005 Twe-commerce