您現在的位置 » 首頁 » 台灣史地 »

山、雲與蕃人——台灣高山紀行
NT$ 480 NT$ 384
列印商品資訊
出貨時程: 3-4 天




 作者:鹿野忠雄

 譯者:楊南郡
 開本:19cm x 24cm
 頁數:288頁
 ISBN書號:978-957-8246-33-1
 出版時間:2000.02.01
 再版時間:2016.09.02
 定價:480元



 《山、雲與蕃人》被譽為日治時期「日本高山文學三大名著」之一,更是台灣高山文學的經典巨著。



 蕃人們開始吟唱淒涼的蕃謠,歌聲響徹森林,引起一陣不可思議的迴響。從原始人口中流洩出的原始韻律,此時已超越任何偉大的歐洲作曲家的曲子,穿透我的靈魂。
 玉山背後,從太古年代以來即存在的大森林,還有和我們所謂文明人相隔千百年的太古原始人,這兩者交互織出的幽幻協調,正是我血脈中早已遺忘了的原始性,此時此地,不期然的甦醒過來。
   ——鹿野忠雄,〈秀姑巒山脈縱走〉


 作者鹿野忠雄是傑出的博物學家、民族考古學者,對台灣高山有著極為深厚的感情, 一九三一年夏天,當時大學二年級的鹿野忠雄,在台灣的屋脊——玉山山脈與中央山脈馬博拉斯山、秀姑巒山一帶,連續登山七十天,以年輕人特有的纖細的感情、靈巧的心思與敏銳的觀察力,寫下一篇篇精采的山岳探險文章,包括玉山、秀姑巒山、馬博拉斯山、卓社大山等山塊。這就是流傳到現在,被譽爲台灣高山文學經典鉅作《山、雲與蕃人——台灣高山紀行》。

 書中除了文字優美的高山景觀描述外,鹿野忠雄更發揮博物學及民族學的縝密觀察與學養,忠實呈現當時台灣山地的布農族生活、動植物生息狀況,以及地形與登山路線的勘察,行文中充滿年輕人對土地的熱情與抱負,讀來酣暢淋漓。

 這個以「山」、「雲」、「蕃人」並列的書名,非常貼切的總結鹿野忠雄登山的歷程,它眞正的涵義是:與山、與雲、與蕃人,所表現的是,我與山之間、我與雲之間、我與蕃人之間的感情與互動。

 這本書出版六十多年來,一直未有中文版發行,僅有零星片段的翻譯,便已使得許多人大為驚豔。

 此次由著名台灣高山、古道研究者楊南郡翻譯並加上註解,挾其登山踏查的豐富經驗和涉獵語文的卓越能力,終於克服過去翻譯者無法突破的專業領域,譯出這個意義早已突破純粹「翻譯」的中文譯本。

 書中特別邀請自然作家劉克襄先生為文作序,除了推薦的意義之外,更可看出鹿野忠雄與楊南郡對台灣博物學、山林勘察與古道研究的重要影響力。






鹿野忠雄



 一九○六年生於日本東京,是一個熱血澎湃的青年,將短短一生幾乎盡數奉獻在研究台灣這塊土地上。

 他是一個博物學者,也是登山家,更是不折不扣的探險家。他實地踏查了台灣高山帶的冰河遺跡,研究原住民與東南亞鄰近地區的微妙關連,在台灣自然史與民族考古學的研究里程上,擁有絕對舉足輕重的地位。

 三十八歲那年在北婆羅洲神秘失蹤,是台灣自然科學與人類學界的一大損失。

 著有研究論文近二百篇,以及《台灣雪山山脈動物地理研究》(博士論文)、《山、雲與蕃人》、《台灣原住民圖譜‧雅美族篇》及《東南亞細亞民族學、先史學研究》(第一卷、第二卷)等著作。






產品上架時間 2016 九月 14 週三.




copyright 2005 Twe-commerce