作者:班旦加措原著
漢譯:廖天琪
開本:25開
頁數:286頁
ISBN:957-801-440-6
出版者:前衛
定價:300元
《雪山下的火焰》生動地展現了西藏當代歷史和隨之而來的1949年的被侵占。班旦加措記錄了文革的恐怖年代,以及他對難友們的深切同情。
1992年,班旦在度過了三十三年牢獄生涯被釋放之後,逃往印度。他以勞改倖存者的身份,在聯合國現身說法,並將他的一生撰寫本書,向世界指控中共政權的反人類、反宗教及種族迫害之罪行。
這本書能幫助許多原先僅僅風聞古老佛教的文明傳統和結構遭到粗暴破壞的人,進一步了解實況。寺廟和內部藏書及文物的摧毀不僅是西藏的悲劇,也是人類文化遺產的巨大損失。
從班旦加措的身上,我們看到人類精神核心的人性價值,如善良、忍耐、敬業等,還依然倖存了下來,他的故事給我們巨大的啟發。
班旦加措──
這本自傳裡,我實事求是地敘述了自己的親身經歷。
入侵我們家園的是中國的紅色集團,而不是全體中國人民。在正文前面的那篇短詩中,我用「野蠻的紅色漢人」一詞來從邏輯上表明了我在指責誰,因為所有的漢人都不是紅色漢人。
漢人中有不少充滿正義感的民主人士和人權鬥士,他們也同樣成了統治中國的紅色漢人政府的迫害對象。
比如,在1989年發動民主運動的漢人青年和學生中的許多人慘遭紅色漢人政權的殺害;像吳弘達先生和魏京生先生這樣的人權活動家和民主運動人士也在紅色漢人政權的古拉格裡受盡了迫害,但他們從來沒有動搖過為中國民眾爭取人權而奮鬥到底的信念。我說紅色漢人野蠻,決不是隨意罵人或說氣話,「野蠻」在藏語裡稱做「拉落」,意思是「沒有人道主義信念和精神信仰」。

班旦加措
1933年誕生在一個富裕的藏族家庭,父親是地主,虔信佛教。班旦11歲時剃度為僧,在帕南的嘎東寺出家。後來進入拉薩附近的哲蚌寺洛色林佛學院進修,接受了全盤正規的佛教義理教育,師從印度高僧仁曾丹巴大師。
1953年3月,達賴喇嘛被迫流亡,西藏人民抗暴失敗,中共開始大批逮捕康巴戰士和平民,並將大量僧侶下獄。班旦因拒絕出賣師長,被捕入獄,判刑七年。
他因忍受不了酷刑和飢餓而逃跑,逮捕後加刑8年。15年刑滿之後,又留場就業10年。1983年他終獲自由,三個月後,因張貼主張西藏獨立的大字報,他再度被判刑8年。
1992年,班旦在度過了33年牢獄生涯被釋放之後逃往印度。他以勞改營的倖存者身分,現身說法,向國際社會指控中共政權的反人類,以及宗教和種族迫害的罪行。班旦喇嘛現定居達蘭薩拉。
【翻譯者簡介】
廖天琪
台大外文系畢業,後赴德國。在漢堡的亞洲研究所工作,參與編撰中德詞典和編譯毛澤東文集(7卷)的工作。在魯爾大學取得碩士學位。任教該校東亞系,擔任衛禮賢翻譯研究中心主任。主持中國和臺灣文學德語翻譯系列﹝弓橋譯叢﹞(Arcus Chinatexte),擔任主編。現在美國華盛頓勞改基金會任職,擔任專門出版中國大陸政治犯傳記系列﹝黑色文庫﹞的主編。
|